Search

nahm an

verb

Vous êtes au bon endroit pour l'équivalent Français le plus précis du mot nahm an, qui est "a accepté", ainsi que toutes ses significations détaillées en Allemand ! Sur cette page, vous pouvez trouver non seulement la définition centrée sur le Allemand du mot nahm an qui vous intéresse, mais aussi des phrases d'exemple et leurs traductions adaptées à différents niveaux de langue (de A1 à B1). Ce contenu riche est préparé pour les utilisateurs qui se demandent "Que signifie nahm an ?" ou "Comment utiliser nahm an ?"; il comprend également les synonymes du mot et les différents niveaux de traduction selon le contexte. Explorez les ponts linguistiques entre le Allemand et le Français avec les connaissances approfondies en traduction d'anslate !

a accepté
a reçu
a approuvé
a supposé
a présumé
a admis que
est parti(e) du principe
a obtenu
pensait
croyait
a pensé
a cru
recevait
a capté
attendait
s'attendait à
escomptait
a attendu
a anticipé

Définition de "nahm an" en Allemand

Vous trouverez ci-dessous les définitions et exemples d'utilisation du mot "nahm an" dans sa langue d'origine, le Allemand. Cette section est conçue pour vous aider à comprendre le mot dans différents contextes et structures de phrases, en particulier lors de l'apprentissage du Français.

Les définitions et phrases d'exemple sont présentées sur une gamme allant du niveau débutant (A1) au niveau intermédiaire (B1). De cette façon, vous pouvez apprendre le mot étape par étape, de son sens le plus basique à des usages plus complexes. Chaque exemple est fourni avec sa traduction en Allemand, prêt pour le contexte et l'usage corrects.
#1

Etwas akzeptieren, entgegennehmen oder billigen (Präteritum von 'annehmen').

DE: Er nahm das Geschenk an.

A1
FR: “Il a accepté le cadeau.

DE: Sie nahm das Paket für ihre Nachbarin an.

A2
FR: “Elle a accepté le colis pour sa voisine.

DE: Er nahm die neue Stelle sofort an, weil das Angebot sehr gut war.

B1
FR: “Il a immédiatement accepté le nouveau poste car l'offre était très bonne.
#2

Etwas vermuten oder als gegeben voraussetzen (Präteritum von 'annehmen').

DE: Ich nahm an, du bist da.

A1
FR: “Je supposais que tu étais là.

DE: Ich nahm an, dass der Bus schon weg ist.

A2
FR: “J'ai supposé que le bus était déjà parti.

DE: Er nahm an, sie wüsste Bescheid, aber das war ein Irrtum.

B1
FR: “Il a supposé qu'elle était au courant, mais c'était une erreur.

Mots similaires en orthographe à nahm an